|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 M2 Y3 [" M3 P7 K( X$ m
9 W' e P* A. X& X# k) S
: H! x: _$ F5 H2 L" U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 v/ j4 H: w8 q" E8 E. ~- A( I' n8 h1 j, g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; f! V: a1 w" E4 a3 y+ vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , I) Z( |1 e" }& _/ U/ U
We're this close together, just this bit close together, ' I) u9 I: v7 m# W
% Z0 Q# Q7 b' Z2 r3 Y1 Y* U/ k
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 O, y$ g* }# @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- n$ r6 N2 T' [* _+ w% LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & L$ c0 }6 n/ ~9 S& ^
7 T4 I1 `% L2 Z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' i T! t+ U4 l' ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " Q& s: U* x1 ]& {4 P$ C* f
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 [! j8 s9 i* p) m$ F; Z- L. q; t) m4 K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 i4 p4 M+ ^7 i3 Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 @# X. o, C8 _7 Q4 E7 l* G
Don't know why, and I never understand that.5 j" B! g n3 U1 o
/ y: A/ l4 j+ J
2 H) o. j1 _: N2 d- `$ U0 O8 G B/ u7 |2 f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* ~; Y& T3 Z2 s% P! H# r8 R2 Qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 E3 d" |8 D# {$ h
Just only a inch, but it seems so far.
; W+ F- l+ A) {0 Q! ~# W! x
: ]9 k: {# r! _6 B) |2 eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# {+ Q- z+ b% o2 ~. o7 ~3 m5 Pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : t7 a0 r `- G) H
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ C3 s( [, K" {8 f4 O+ U: y# A2 |1 u! O6 {
+ ~8 ? `' D0 }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 h: t9 A/ S" o$ d, p3 ]
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' R& N; i$ e/ ]8 S2 j6 OExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: U( z' \/ W1 ^8 i; Z% v' \) j( i) ^
k4 _' J- u# ?1 v. h; a# Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, a. W) T4 X" H: \: b2 ]6 w# nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 Z" x* x. I! k: J8 @ g
However close to you, it's like without you.
/ G8 Y! G% \7 n0 u6 q& ^
9 A: e" k, v( x7 C ?( |$ F; c3 S$ q- D. x t* Q. h
. h, S- y/ h" n1 g4 w+ D& Z. L1 v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ w; _6 G3 J6 U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 K. w0 D4 _7 ?7 GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' d i" Q. Z% U- ~6 A
) n ?0 G; G% `) `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - S# }9 M5 O7 Z! b1 `* x9 W7 h( i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* a- `8 \0 _7 y: H. \1 TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 S9 e1 \- N o# z5 T9 n
9 j5 V7 X c1 a7 Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 k: j* w* \0 _! o1 v+ t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" R% m/ s+ W+ U1 k6 HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 ]" G; {) R3 \* c0 s) M
- e* Y; B- q! I4 V8 Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + `9 b" p l# m: D0 g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 c& t1 _2 a" u ]7 BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* m4 U0 @ h- J+ P* w! B' g2 q$ M# M/ ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 g4 r. q2 y% \; L2 W0 ^( K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - h( c2 a U; D! w* P( T
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 E+ i- q# c/ O/ D3 s
6 \* G7 K: U! f4 [( @* L/ A$ Y9 F# l
) I3 o& B8 ^8 `5 Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 G; ~: f% c0 y( c5 t1 p+ }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 n( e: y% _& D8 ?% zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: M8 D7 l, d; Y
: B9 m( @! H8 W qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& G J& Y/ B/ Y! I& \( lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' C- e7 C1 d) V& s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 `# ]5 b5 Z- ^7 W( J
! p$ }/ |, S' i' G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ }! I6 c! g% Y% m' u7 |; Z: Ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ U4 N" F$ t |8 s$ MI only ask to have you to be like the same person as before., G: a5 V% b9 J! g: I- F% j
4 b) G; ~; a H! B4 c' F3 k
8 Y' G. j3 t+ G4 n. E. t6 H/ ]# O0 \/ _ w l3 o- s3 D# W7 U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' I8 D$ r7 M4 Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# ~/ b q' J* C9 K: b% i# KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ B# W \7 ]- r2 i6 O. d
/ t1 n) N" `3 L5 d3 t2 {* |" C3 R. Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 o+ T, T9 {% f. A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : }# Y. z* k2 u( u6 n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 o% o" m7 I3 \% a' N. e$ y* f2 T$ T1 ]! Z% \$ _: W. u9 z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( \( {3 [( ?( _3 U/ a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# H$ ]9 [$ O& j: ]You wanted to revenge, and to torture me till death, " E% a# |- y% K# P
2 ?9 U. P$ n& }) V" k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
U" ~. A+ n: k. k" L7 W2 Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 p: r1 |, j @3 X3 Q/ E5 z0 A) zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( G/ J$ w9 [6 ^
. T K. [, r% v q6 f3 F; j' Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
Y- b8 B* Z1 v* F& Y: Y: `4 bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& t6 G( e9 b) ~7 P" R1 n2 R9 FTell me frankly, that you don't love me in just one word,8 O, s& n, x" e" V
; u7 q/ {! `! b+ D9 v8 ?6 jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: H G* r: c% {ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 ^* E: ~5 c) J! P3 s j
That you don't love me in one word would suffice... |
|