|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ \( d+ W- f8 A; s
5 ^( y' d9 a' @$ O
' C: j! K' E1 K3 y' w6 v
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% h9 F1 D) P p0 M3 I3 ]7 O
8 s! `2 i, L' j$ }5 z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. f. Q0 E i% I* g1 uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 Z3 P+ \/ w2 i$ K4 j1 fWe're this close together, just this bit close together,
t& `; D* _% p0 N, w" Z2 c! W }' h. Q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : d; i- P7 r9 t# N! E; K; W7 d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" N+ b3 M6 A9 g# K7 T0 gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / i. w7 p) `+ S7 m! G6 [
$ s8 ^+ }, }7 D/ x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 h/ K# }1 c# o) W ?êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" h8 @2 r' ]. g9 d2 e( HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * f! q* v6 p2 R+ k
: @* L3 o/ K! N5 l5 K* i
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 b# ]/ n" i9 w9 l0 {mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: }( G4 C* v- a$ G9 ^Don't know why, and I never understand that.
- x# V: U( B8 k/ z* V
- f/ D% }" u# ]& M' r1 a0 J+ G0 r. p8 `! v
" I; v6 P. ]5 S4 Iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( J, w0 R" d: _% o3 V* s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 {4 c3 S& q3 p2 YJust only a inch, but it seems so far.
8 J/ x" B/ U: D" W9 J2 `) f$ W/ m8 }8 \" ~, ^( d4 l
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& j* u) @7 U) x. I9 ~2 T, P2 c ]; Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 ~! p$ M& o8 H2 CHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 S. C6 L$ {0 `/ s/ O; L; K) s6 C& Y6 W0 g. |' J) n2 U
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 T0 S* `# a% k4 d: p& z3 N8 pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 O3 Q' I' A Z3 h* h+ v* F6 OExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 u" U! R: B. y9 g1 y2 R
5 D$ e+ Q4 f; D2 h( d% vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' ~$ g- v4 ^/ o6 K _
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : ~/ o2 V9 t1 Z$ a" g
However close to you, it's like without you.
/ M( @; X/ x) A# \% M% ~; E9 R+ S* o
: |! N$ i# N: O+ N5 t( f L: V$ `& o! z8 U
4 [# O7 ]- q1 v# Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# i7 M! {) G @+ xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: y) }5 L6 E; H/ K) b, mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 e, i, ^9 s6 Q) [- p
0 G" p( n# W. k, M& aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 C% e8 C1 ~: U3 ]/ u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( Q5 R/ t2 D, p4 h* E; X1 h, F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# i1 W# L N% g6 X& l! k# \0 \; d" R+ ~6 `4 `; f) [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* A. H4 V& S; }+ x+ Q" `0 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- G5 G1 {9 X7 k; y* L% J* }' aYou wanted to revenge, and to torture me till death, . f3 w% t; @ g: a' ~
% s, `* M8 D" J3 n/ l) ]! f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: [0 v+ \7 V; o6 R# @* dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( N' w1 M2 e& D: M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." C# j( m8 K$ s" H
# e+ d4 b+ Y" s: Q6 Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : N4 d* n( @, s2 u" `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , d2 k' E" J" M3 ?1 |5 D
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 Y: U2 R9 @6 E [
( s$ b2 m! I( K* B* H) a3 P* h1 b3 V3 ?8 q; T4 a6 {
4 n7 I7 ]7 K! s2 Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % Z% t% i# }2 ^$ Y! R+ F; g
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; h8 a0 E% }) @+ W2 PMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 t3 l. B5 Y, r" L$ j+ D
( e j, D; q [2 @; E
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 H# \0 [$ K u
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( t7 Q5 c v& \9 ^! T3 y2 u5 L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 b0 ~+ M' H! _# @9 d0 N& a, ~% b
8 ?0 k. M3 ~, p
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' C. q# c$ d9 K5 nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 c5 j5 v7 P: P2 |
I only ask to have you to be like the same person as before." M5 n6 b) Z+ a# i }: Y
) I% P# S; u6 f8 A$ P! v2 `2 b
) l" }: q3 b5 W: H$ {
) i+ G+ y' q" ?% Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" S5 Z3 x# A1 T: R( l# E Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( u1 T* C1 U+ h% c; Z/ u. LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 [4 O e* C x; k: A" d1 W
! L! r4 X: @$ t- sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 b: V% \- R: a. @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* U( L9 s: }" G0 l5 p* B! @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 ~8 P) b0 F/ Y# W2 ^& Y
* b/ y8 j/ ^& P0 p, j; \5 k' hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 }# S5 [. v% K6 g& q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ H7 i& k6 R9 j( ?! Z7 ]2 yYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ @2 O3 U$ h1 X; a* U) g3 S" [; q; s" M2 O: m' R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" C8 Z/ q, F. @3 b6 E, M' _ R2 R8 kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
f( [& H& S2 S* f5 xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# V& k/ n& H% L" _; I" l4 _
% K2 H8 s2 O: r- Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* Y& _: G3 w0 D9 Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 A6 U% r' f! v% q8 S& W5 t, LTell me frankly, that you don't love me in just one word,: u q- J* A% Z
( N" \9 _, \3 n, ^ l+ |5 [
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, Y5 h& O4 ?; d' K: Jter mâi rák kam dieow gôr por …
5 S: z/ i( R6 P" U2 f' X* M2 N& k6 WThat you don't love me in one word would suffice... |
|