|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 l3 [# Y- i; u. l
7 n7 X% a. U C
! L4 h' V9 _' Z: F英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* J9 Y' }1 e. Q: E* |
! ?3 K; T' q nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : P! @. g' [0 A5 \* ~! v
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: [+ ]4 ~5 b" y. ~& `. c4 kWe're this close together, just this bit close together,
}( T, y3 V, p" u L
/ i* S8 E1 P+ ?6 D0 ~5 yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- ^/ F( P" J1 v1 U6 T1 q1 ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ p/ f6 S5 z5 J- D! Y0 sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
z0 s( I2 e- J
( W8 j3 ^5 c U0 [* L1 Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 M# H# r: @. I) x2 ~' |9 Q1 L. ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* ~1 Q9 a7 c3 u) M! A* EHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 a7 y* y$ p9 O J
! M& G- k q; P4 mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 ?2 W0 `/ @+ A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; R5 a! ^3 r/ T- h8 z# B* z C: k
Don't know why, and I never understand that.
! ]& K# t9 }% o- _. p/ b
3 n5 a$ t+ y* G2 b$ _3 y: }# y4 s
- Z& k v8 F- p. F8 q8 l0 F( ^; Z# O% @% d) I6 l' B* f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & N+ S4 V9 ~9 @3 z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 k, u8 `8 C% gJust only a inch, but it seems so far.
- f! i' k* e, W' U [% b& i+ G2 }7 `2 {# n7 q0 m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . W5 X$ p v4 l$ I) x4 l! y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / @2 l. O* t0 b* [/ T' t0 T- S+ v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 \8 w1 |5 j# J' \1 D
( \$ @+ H) G: R, S) `; ~เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) j: |) c$ B z( p, T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 K! M! G8 |* O5 O6 I
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( N. K7 M+ t/ p* E1 L
& N. d% g+ @! n6 ^, |9 [อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 U2 N' T! ^5 U7 F1 }yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ Y, o; ?/ ~9 I2 q" r+ L+ j: f! J$ F
However close to you, it's like without you.( @8 x9 N4 H2 J' l
& m3 U! ~ T* j2 K5 R: O: J! c& q& R+ e+ ? h1 n" m5 f# h
5 S2 q" ~$ c) ^ }9 ?4 d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! Z8 u8 U1 n+ z* i( X$ E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; G$ f( L0 K6 V! `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( D9 u! ~4 p1 h( j" e$ c
$ C' _$ ^1 z7 J2 n- O& T9 ]/ uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 B0 c2 z6 f" B2 A9 H/ @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & Y+ H1 a& _: l1 C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( z7 v1 _4 A7 ]3 d4 t7 I0 @; F
8 N. B- a$ x1 n7 E3 O- qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * J6 I0 A) g. y4 \. J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 g' f7 T5 V! g8 h7 `
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ S' Q9 b: Y" [) O1 G- @7 x8 S7 P% S! `4 A! s, l4 A }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 o* s/ W+ j/ T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 }/ J( D: T5 r7 G' e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ h& g( A' y* ^ Z( c* C6 i6 y5 X2 A6 O- ]/ w, Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 n( A4 h/ G4 g- Y9 Z1 tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 p# y1 Q, ?2 K/ M
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 z3 ^; K. T' |( ? ? x$ |( X* c6 }1 T. V3 N l9 W
+ k9 a. y6 O8 I5 J1 P
3 |( G3 N) n w8 }, e& ?1 Z1 `อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 j( `. i$ B" V; n5 q0 a- cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 s) l1 g5 a) e8 G+ _# bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 E3 p: \& u; D7 @5 d. |
1 j4 K3 q) v: ?8 V* Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % u8 h, ^# B( o$ r p( R0 F
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ A1 B2 F& F+ j0 r+ ?& k& yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 L8 n; M d4 w. T# X* R" Z
1 U! Q5 ?& z; f1 b7 Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 H' D4 s+ k0 @; S( y4 ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 O6 R' W1 u2 f1 Z2 o; u0 @
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ I- y/ M0 x v# |2 H, S4 ~
5 @1 `- R6 Y a) q
0 A: u: Q& q$ C/ V
% k6 n. g9 C" dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : _5 C6 Z( G/ T. F! h) ]0 _% x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 f, [2 Z1 |5 ]- C- E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 H& e$ V1 B5 a: R ]
: m- r# ]. a7 }8 e& p; Q% c3 P: eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & P* ^6 @3 h( w/ G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 z( n7 q5 t1 oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; w) Q. N3 e( [* i0 V& S2 @
& _0 s$ S% j+ h4 C4 K2 sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 ~% g4 m2 z# g* l9 L& F( F+ Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . L# X+ F$ e, [3 k0 g m
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# B: Q& B: L" _( s8 M" Y, ^/ g+ c
8 m! S& V* ?$ H6 C' Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" W/ ^/ X( ~; ~2 y4 Z" z+ hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% j- p" l, F/ Z9 {) p6 @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 J" [, J( V" K0 x1 u0 f. \) e
, x# u& z4 ]" o& _) Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. T+ n! s( S4 h$ G( Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 Q' G$ ?, |( A; a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
`$ y! P* x1 e( x! D4 `5 m- s
% F3 q5 j9 ^3 oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & u2 Z M% p( ^
ter mâi rák kam dieow gôr por … . l; \! S' b( b+ ~: n
That you don't love me in one word would suffice... |
|