|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, p) }/ ~" [2 z* y% U
* @$ g F+ y. E E; j% J
5 `' M7 o4 _, @; P7 t! z- |* u英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( m' `+ z$ x! }' [) C5 k% P5 v% d" d8 z8 E$ u
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 B% }2 p! Z2 R* C
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 z5 a4 U& E/ S+ `! K
We're this close together, just this bit close together,
k/ L5 N" ]$ L0 D6 }1 z9 y: q% j2 R2 T1 f4 Z- G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 s; H; D9 T2 u2 M! q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 ~) T$ T+ Z4 ?But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ \ }* z. T4 i/ |/ }( j) P# @2 n5 d) W) n# e$ z" ]' B
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % F3 J# K. v5 l# n0 E" X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / x$ T7 B6 o1 x7 e9 z% y, C% j
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! x' a$ _( ?# Y, L5 U
) y( R( @" o1 m$ q0 K. n* Nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 U" v% S; o) ]% I5 m; a u% c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 a/ Y2 `. y3 p+ t% E1 k6 @Don't know why, and I never understand that.
7 c3 Q/ ?2 P' p) d, `) D
7 J+ m. h5 x/ R2 `2 ?+ ~+ v; E+ I- X* T( A1 v1 ~$ A
7 t# v, O; a4 q: U- L! h) S: dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; S& v* [* s" P1 R! zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 q: `$ j2 t7 \( R8 w5 p
Just only a inch, but it seems so far.
" p: |! g. k! S5 F: M2 T, g5 ^* t1 ]: r( J% ^1 I5 c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - g1 s7 p8 M* ~; `. c9 ]' h- b
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! Q1 y+ `0 W* @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' E& K8 _$ s' b# m# |5 h% l! ?" v2 U$ \4 ?8 h$ a6 _
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- x8 `) {( s" [! b; f8 L9 Y W2 yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. V: S5 r# i+ l( P! OExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& h# y; ?# H' b" ?. }
8 o& u# F" h+ x, s, u# r+ rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. V/ m. V* K2 O) }yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 z$ ^2 S3 \# Z& v7 }: ]9 z2 uHowever close to you, it's like without you.
2 _9 y/ ]/ s7 t& U# |+ O8 [. J4 x( W: Y* r3 f: ]' S/ x1 n
6 E, j5 I: O& H
$ b5 q @8 e/ ]2 f: y- R3 X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* D/ W, c5 {; N: |6 S3 Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& Q% s6 m" q: i! |# e$ B0 X+ g P1 h' x% DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) j/ h9 { h* E6 c* r+ e8 A- w! \! ~$ |* W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 N6 ]% ~7 ~) j' C7 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " a) e- ~! @8 {) u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( h3 R8 i* F3 ]" D4 `7 M4 s G& J
, Y: \$ X. \- a' y- K7 L. B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( m5 [2 L$ j; W' Q- `2 l6 z6 ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: d+ P8 A7 r* v) @ r KYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# C- W1 j7 m, O6 l8 Q) q4 {, d" t( ~5 a) }2 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # d2 l& A' j' o3 J1 [% f2 y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # ]2 f4 d. z: v n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 F3 n- _/ H: R% _' O# F) J5 z
5 m) d! S% S7 t4 [/ Q& ~$ D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 i8 u5 ]5 p& d9 ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: \2 \/ b' t6 E+ S4 ~% ?Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* [% n4 Y$ {& `/ z$ v- a. v
. U- C/ P, T# P F. n% e' }( Z3 R$ m+ G7 j
$ F2 }- _. g7 n# j& d* ]อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" e! L3 I% h& I8 E3 Q( H9 {à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 V3 x4 W% `6 p8 PMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 ?6 m( r4 t( s7 f% k' e
+ l8 R" l+ c7 E3 }7 e7 ?- qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; m5 j' h6 |3 S5 @9 d% B. M' { fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * K' f/ Y4 P, v5 l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 I9 t5 t: O. {4 X
6 s- X T! @2 m" A# L/ W
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 r, I4 N' S+ ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 y4 i8 \! T* f* C7 O2 m! ^: w! n
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 K7 ~8 Z8 l* Z$ s7 w7 u% W% s$ U- T8 ?
# p/ `/ ?& e* |6 F: l/ z5 L
[9 _, X! V- K5 zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 j0 A6 ^# A- H( ]: R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! M+ T& o0 _. v" l O1 ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 Q0 m! h$ L, G- W, Y, ?% o: O, _# W0 l2 Q" u; S6 ~ O4 |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 V. `$ M8 H4 d D% A/ z9 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, _0 H/ _2 Y5 ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; @: Z6 l. X* q0 a! E+ x( a: h. l: Z7 ?; k7 y: v, U0 n3 y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' X" X8 m" o' }% Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 V/ [, g- ^) R4 y4 i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 ]2 a, X; a- r& I. W
" H/ v: Q3 c2 H/ U) R$ Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 }0 U( U- ]5 D0 q5 c6 u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - K$ w+ s- W/ b1 W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." X( M2 H% {) s7 r$ f4 q* ] u
# m2 H" w( v9 \( A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 x9 W* o: U+ [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 S. D' E7 E/ u' TTell me frankly, that you don't love me in just one word,& n( t# J& C# T: G
, s; W; i9 ? M8 `- q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ p- r5 [( s9 \ter mâi rák kam dieow gôr por …
: O% d+ c* z9 E+ ]% ` zThat you don't love me in one word would suffice... |
|