|
|
' D% c& [/ Z. t1 K
4 b' c2 l- l5 n" `, TIt being in the springtime and the small birds they were singing , r0 }2 c4 K, o0 n5 ^4 V
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 & L& v$ z8 v; v
Down by yon shady harbour I carelessly did stray ' g6 D% _% z& f! M) b
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 4 V; ^4 k/ o. v' p' l
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
' X* g2 O$ c4 E8 d+ L画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
- ^9 `. `2 j* ^7 Q) m9 p( ATo view fond lovers talking, a while I did delay 8 G( A4 x: x$ J+ z
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
4 F6 F$ c4 ~1 {! uShe said, my dear don′t leave me all for another season
9 o! p$ g$ ~/ k) q( P4 r她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
2 `+ f& O9 r' V l- ]Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
9 z3 `9 z) D/ z- v) e虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
$ `5 e! Q$ T" X9 ^I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
/ j- ? ]/ b/ Q& @' e 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
" a; w; }5 S% Q( K$ `6 X7 B i+ xAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
, C% b7 a; h# ~# T: B- D* A我对神发誓,我永远都不会说再见
+ ~: G4 ^0 N8 {1 y% Y" _4 zHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 5 @6 a3 f+ i4 @0 S
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
/ V/ T o: F( G+ {. a9 o9 n& ~You know I love you dearly the more I′m going away / }% l: v2 r$ b$ C* I; R
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 9 `% h5 ?% D/ U
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation . g) h' C1 h: s4 B. M, @! e+ u$ x4 g
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
) N* s7 E0 R ~& wTo comfort us hereafter all in Amerika y ! a3 u6 U% N% P4 I1 ]. k
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
* z' \' P5 W8 s; S7 m4 ~/ R/ D/ iThen after a short while a fortune does be pleasing + H% @9 p! q% p) c( T( I3 A& P
不久以后当一切都已经平息
, E+ Q+ v- E) IT′will cause them for smile at our late going away
4 X3 P# B1 Z/ m% o+ G我将让所有人都因我们这次离别而幸福
! j Y* X% Q) ^. c- v- e* rWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory1 [4 G) g8 G v2 N4 m
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
1 o% Q- ~2 A6 Q1 q$ fWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
! ]5 `4 f" `+ q8 m4 q我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
/ T) G4 ]! a6 [5 x0 E, WIf you were in your bed lying and thinking on dying . v. A$ @0 O, c1 \$ W1 y! [7 A: @
如果你躺在床上正思考着死亡
) x2 w: [: Z. H2 {6 {) t" hThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
% u( O }3 o& k" _# C 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 & M6 L+ V) u) U3 J2 g
Or if were down one hour, down in yon shady bower ( h, K$ M3 s. Q* i
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 : {/ g. }2 }7 I' W
Pleasure would surround you, you′d think on death no more# ~; C0 N" X# v5 i
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
* g7 K1 A+ z3 j2 u2 H6 i bThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved z, ?+ s3 F, J7 s6 R- X& ^
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
X" z# @ e. X. J" D& O A& RI never thought my childhood days I ′d part you any more 0 G8 H5 ^. Q6 Z
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 ' S a! U( i. ~; H
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion " W. k, c( w) X
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ' B% t. C* |! {% S: I
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore * I4 Z. @6 w3 U9 Y7 A# s9 t9 j
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
6 M( E8 ~9 d) P& d z5 Z+ v* ~+ v% {# o; ?
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 / c7 A) x( d2 @( Q, _ r
$ T- }* l& f; Z$ @) N) A' M+ m! o
5 ]0 O0 v/ z% l' A9 ?" n* _
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 / `+ A9 r. b; t6 n; d
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
u Y4 d) I% V5 @% D- w9 W4 s c
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
3 ^# s, C5 f% Z2 K! }8 Q% E( {( N
0 Z( k/ W, G% R6 C14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 ) ~' u. L6 |) r `
- H5 v: ?9 R, }& J: ^' R
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
4 a5 F, m* }; A) e- I B1 _, K, n( i) { C8 J% w- H
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。# u! }1 N u. ^0 x [# O( P% k. q2 F
" z( H. K3 T% l7 x5 }, c# T自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|