杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24194|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!+ |6 R6 v+ n- W8 p& l
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
2 }- l/ r, O0 c" ~  r9 `. O4 B8 e- m1 V, I/ ]4 L
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
) @# j# x2 P/ }. d' g+ `) g! q# s" G7 V- S  f, `4 F6 W
Un signe, une larme,  
6 k7 A! p8 `) p- r. R面对暗示泪成行,
  
, {4 O0 |# {. N8 H4 w' Wun mot, une arme,  ' k+ Z* J: z( _
听话听音心已伤,  . D/ p8 F) X* j6 `7 P# }$ Z$ X
nettoyer les etoiles  
# H5 a* O( K( {7 @0 ^" L* ~- F可怜春心枉陶醉,  & G7 V! p* @; s' s9 S: p
a l'alcool de mon âme  
% A& ^0 y/ h! Y清心拭泪抚情殇。
0 ^. A* d  P# a1 O# }( P5 aUn vide, un mal  0 p& S# ]( m6 n! X3 m& r/ ]4 U
阵阵空虚成悲伤,  
  q+ ~% M" l. G$ F3 _& Gdes roses qui se fanent  6 g0 _4 I1 }7 y$ e8 P: g* H
朵朵玫瑰已凋相,  " w: T+ k7 a1 ]; D. z4 ?& K
quelqu'un qui prend la place de    S$ r3 \- w$ b! |, i
可叹帅哥作异梦,  7 ^# B7 |$ ?0 @4 M; n
quelqu'un d'autre  
0 h# g9 ^; l" z& h5 `8 J2 |移情别处负心郎。  - a3 B, u* S/ P% k
Un ange frappe a ma porte  8 l. @& g. P. u  L* @& k: a7 t% D
天使欲敲我心房, 9 f4 e9 k- @1 `
Est-ce que je le laisse entrer  
4 y: k7 ~# S. j6 `7 A6 U3 G是否开启费思量。  
% O+ N! V0 D& G; i7 R# ]* z4 U- eCe n'est pas toujours ma faute  
! S& ?0 |# V4 G* |) N% Z( U纵然往事消如烟,  6 a: L) ^  `) r! M0 _
Si les choses sont cassees  6 d7 Q& `, v! o: F- z5 B* E
岂能怨错在我方。 ; [# M9 i) J5 h$ Q, X
Le diable frappe a ma porte  
$ o( q" b8 l1 M- W1 a5 @9 U: Z魔鬼亦敲我心房,  
4 v( w& y0 T; _. i8 x! C& oIl demande a me parler  
! V$ A+ G; w' G& Q  ~2 v) _2 W9 @2 p信誓旦旦诉衷肠,    m6 B/ p% @* [/ \
Il y a en moi toujours l'autre  
7 q; W' f: T) w# d7 R% ]. M, C在我眼中都一样,  2 t" g: o/ p9 p! I& F
Attire par le danger  
8 ~: ^5 n, r# \# s4 m- j! D8 B4 p) u皆如虚情负心郎。
2 _" T' K/ {2 q6 UUn filtre, une faille,  , y/ {/ {% t  K6 d  x9 g
次次经历遭心伤,  : |  Y- t5 D  x2 `* v1 _
l'amour, une paille,  
/ j, U! ]8 [+ R) P! P) D% m! d次次恋爱遇痴郎。  $ u9 Y5 {1 Q0 J# U  e
je me noie dans un verre d'eau  3 C9 }2 A2 h) |- [2 p- K$ r! g
手足无措苦惆怅,  % W$ {. g/ Y, r; d
j'me sens mal dans ma peau  
& r7 a& L4 J! s8 L0 B% |长歌当哭断柔肠。
9 }- j; N3 `' B' u- XJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
3 O, Z6 Z0 Z6 v$ h3 \1 V笑傲人世弃虚妄,  / s1 J2 T; W) v! @5 s& X8 X
le soleil ne va jamais se lever.  
% c3 P- w8 h5 {+ ^9 N) l  M. J心中太阳未露光。
5 D/ Y+ o+ \/ s- t/ SUn ange frappe a ma porte  
! S4 Z. P3 ~3 j天使欲敲我心房,  
& r1 j+ T4 m; d# VEst-ce que je le laisse entrer  6 M- C) M% _6 W
是否开启费思量。  
5 I" Z" V! K. [( nCe n'est pas toujours ma faute  1 Q% t0 \# s% ?- q8 h
纵然往事消如烟,  4 A1 S, K; n1 W  x0 q9 |( d9 _' b- ~
Si les choses sont cassees  2 q5 K6 c; F# I' Z4 Z; ^0 i7 C, z
岂能怨错在我方。 * {! I0 L" r( I) p6 a# t
Le diable frappe a ma porte  % ]) z3 Q' b% j1 W" c0 E
魔鬼亦敲我心房,  
% ^! _8 n0 p6 O2 U% u7 D( MIl demande a me parler  - V' s( U# `! y9 @2 S6 w( G4 F
信誓旦旦诉衷肠,  
* H4 j: B# A4 B" }, ~; \Il y a en moi toujours l'autre  
& q2 f6 Y0 v( X在我眼中都一样,  * H" w) a. `# w% Q# r
Attire par le danger  
" o5 i1 ^# h  B皆如虚情负心郎。   l* v  r  v% L  l2 G& R
Je ne suis pas si forte que ça  
! H' z+ t1 S; N' N9 K  [4 W: n生性并非志刚强,7 s1 A' B3 m7 ^5 s" g3 m
et la nuit je ne dors pas  5 G2 e$ u1 m( x5 R" p
辗转难眠夜漫长,  |: _2 t5 B: U6 k* g
tous ces reves ça me met mal,  
# W2 F$ g/ Y9 L, v' u3 X历历往事把我伤。  
/ w. J/ V6 S' P" D0 Z- [Un enfant frappe a ma porte    }: I& k9 M0 L, P: n# L/ N
一位帅弟敲心房,  
" y' V  _5 V% _6 ]+ D! }il laisse entrer la lumiere,  8 H2 Q, B" c) ]0 g" V3 k# E
射进一丝希望光,  
4 n  E7 N% d+ Fil a mes yeux et mon c&&39;ur,  / V- ~) v" k. P* t% G
目眩心颤山海誓,7 V- G8 b1 e7 n: g( U4 j
et derriere lui c'est l'enfer  4 V& n" D. J# k5 X5 K: e* k8 f3 {
风月过后梦一场。
/ F% k2 I+ Q$ v) O9 n- _5 ]/ WUn ange frappe a ma porte  $ F* ~3 y, H3 I0 G3 P3 h1 B; f
天使欲敲我心房,  
# _8 c) i; M7 s' z* JEst-ce que je le laisse entrer  
, P) |/ T$ }# i4 x3 U9 C# Z是否开启费思量。  
2 p4 c3 i% B# e1 j6 `& vCe n'est pas toujours ma faute  
7 h! S: k, Q& T* C$ O纵然往事消如烟,    d# U  ?: o; U2 }" Z! n
Si les choses sont cassees  5 M) Z, c0 h4 i. q; |
岂能怨错在我方。  6 Z8 [* @2 j2 t# B; \' Y4 S
Ce n'est pas toujours ma faute  1 v8 E) W4 Y5 ~; j& I0 M
纵然往事消如烟,  1 C# B4 O& T# F3 f& \8 t
Si les choses sont cassees  & s- G8 {. f% J. g3 u/ l6 g
岂能怨错在我方。. O# o7 P( D# h. Y2 p& F
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ {- u& X& y! F1 R纵然往事消如烟,  . j6 I3 |3 {6 c% [" A' P* B! u: W
Si les choses sont cassees  5 |! A! x5 r8 m7 [
岂能怨错在我方。

8 P3 Z; [8 y+ o这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-23 04:18 , Processed in 0.044640 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表