杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29278|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# C1 q% C& d1 r7 ~2 W2 z1 w2 {
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
. s! n  F" L3 `& m4 Y1 m8 u) z& V& H' K
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 . e3 K/ ^3 ]7 ?# J3 N! {

2 e* }$ W* e  h' iUn signe, une larme,  ( h( x% S% ?3 @- |% ^9 V
面对暗示泪成行,
    t4 j" E9 G8 ]1 |4 C$ b! n
un mot, une arme,  5 _3 `! T$ M$ X6 Y
听话听音心已伤,  3 ~8 r# c# s' v  L7 y% d( T6 G7 H* G# w
nettoyer les etoiles  
5 i2 w6 T% w3 {: i- }7 l可怜春心枉陶醉,  
# `+ H# H6 S/ t$ S& Q6 m! W9 B, j. ia l'alcool de mon âme  / \6 Q' a0 p8 `# u4 y) j' N6 `
清心拭泪抚情殇。 , `0 l. g! }% C5 y  i& L5 D) K
Un vide, un mal  ( q7 {1 T% t6 ]; D# N" s  I% u/ B4 B
阵阵空虚成悲伤,  
: H0 \8 U: V" K8 {) i4 Y) Sdes roses qui se fanent  / Z; k0 p7 I- }8 y4 }3 F
朵朵玫瑰已凋相,  
2 |* {9 d  L5 R# C" qquelqu'un qui prend la place de  
! k- T# G& v, i8 m( j可叹帅哥作异梦,  
' x; ]6 m4 t' K; Y* x- t! Vquelqu'un d'autre    I, q; b$ G7 H: A3 F) T4 ?# R& P
移情别处负心郎。  
" M* c3 Z2 K! x5 I! U0 zUn ange frappe a ma porte  7 `# Y$ m1 G" u
天使欲敲我心房, 5 _/ V# [$ Y# v: r" y
Est-ce que je le laisse entrer  0 D: L3 f9 F7 M* @
是否开启费思量。  
' d, h$ a6 E. U: t# A- B$ ^Ce n'est pas toujours ma faute  9 `9 R4 t0 W! n. x( g9 l4 j
纵然往事消如烟,  
$ I. c5 c9 I& {- QSi les choses sont cassees  
8 Z: w! H/ I4 _2 Y$ f岂能怨错在我方。 . i7 m8 k8 e. Z, {2 n) p
Le diable frappe a ma porte  
8 O  i. a) c/ p/ k' O魔鬼亦敲我心房,  " J) m1 d: G$ q1 M/ l
Il demande a me parler  
" F3 b* X0 ~/ K3 e信誓旦旦诉衷肠,  
3 U+ u, e, q8 a# ~Il y a en moi toujours l'autre  
7 V. K* O- u8 b+ p在我眼中都一样,  
% K) G8 W: l8 l  A& G+ T0 S- bAttire par le danger  
8 }+ _/ a1 ^% w* f3 s( `皆如虚情负心郎。 ' @- ~$ K2 V6 h
Un filtre, une faille,  . C5 x9 e8 I  y3 T! B
次次经历遭心伤,  ) w; M3 Y2 i7 ]9 J* w
l'amour, une paille,  / o) \! _# s5 W3 F6 u2 O
次次恋爱遇痴郎。  : a( x( d% l( s; h
je me noie dans un verre d'eau  
, U% H5 a% L. i. g5 O7 S手足无措苦惆怅,  ( m8 z% N1 M) _- ?& _
j'me sens mal dans ma peau  
) P2 b& `4 N" Y$ l. c长歌当哭断柔肠。
/ S" |/ N- x" DJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
8 h# J3 M' g7 n  H7 J7 m笑傲人世弃虚妄,  ' `$ b. U" D0 c# i+ `, Z
le soleil ne va jamais se lever.  
& _2 I2 C, K  K) J7 e1 K心中太阳未露光。
9 P" h* M3 e" j& t5 b* R7 I3 zUn ange frappe a ma porte  
% N7 l! W  A" B天使欲敲我心房,  
" E- K- k: y& ?  |' n& b8 Y9 z+ SEst-ce que je le laisse entrer  1 N8 |; m# c/ B- q6 R
是否开启费思量。  " b- ~1 _& ^/ _3 @/ \
Ce n'est pas toujours ma faute  
7 B: I$ {0 o% N3 A纵然往事消如烟,  ) S$ u3 h& n. I+ N! T  g6 v9 W" B6 M
Si les choses sont cassees  ) _' u: f' m) |8 R
岂能怨错在我方。
/ y0 \0 a% T  e* y; n; B0 M$ V) WLe diable frappe a ma porte  3 X: z/ Z- J) R5 U4 l/ {6 x
魔鬼亦敲我心房,  & o( z; q7 m8 O# e4 Z! Q
Il demande a me parler  
% r# T) I% c, @3 `+ q信誓旦旦诉衷肠,  7 b- _: r5 a  H% F% s0 `- y+ i
Il y a en moi toujours l'autre  & u5 m- w/ R' H5 U! j
在我眼中都一样,  ' Z  w$ p1 J6 \6 y' C% Y! ^$ u, D" C7 H
Attire par le danger  
7 ?* e' p5 U% X' I皆如虚情负心郎。
' s+ o5 p3 L4 F. x8 U3 z8 W+ BJe ne suis pas si forte que ça  7 D2 i8 K( O1 d2 l& n
生性并非志刚强,: t5 i, F# A# c' P8 S" f8 R+ H+ _
et la nuit je ne dors pas  
9 c9 j6 ^# w. b2 J8 h- D辗转难眠夜漫长,# r* }6 Y+ C2 t. w1 I6 K
tous ces reves ça me met mal,  
! H- t8 K$ M; A历历往事把我伤。  : S/ r% i+ v, ]' ]" |1 D8 v. v
Un enfant frappe a ma porte  7 _- A0 R) W1 R1 D0 S
一位帅弟敲心房,  
# ]  O- G& L# i* _/ M1 t) xil laisse entrer la lumiere,  
' \! j6 U# |# _* T  K" n射进一丝希望光,  9 Y$ A. r1 Z* n' q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  6 b/ Q8 l' D) S5 w% P' F
目眩心颤山海誓,2 e* u2 j, f$ A% q, e. ~
et derriere lui c'est l'enfer  
, w1 a6 `( K& |& m, A, a- }/ q风月过后梦一场。 9 g  I) @8 G- H: y$ Q
Un ange frappe a ma porte  : {( j# F  y. h5 |
天使欲敲我心房,  0 G# d; \4 b! e3 ^6 C! N- ~! u
Est-ce que je le laisse entrer  
1 g1 U- h" o% @* ~& z' b" u是否开启费思量。  
9 n4 _+ r& F4 sCe n'est pas toujours ma faute  0 V0 M- n/ q0 D; t- g& P8 g& G/ p
纵然往事消如烟,  
( R# }# h  A% T& _, DSi les choses sont cassees  
4 ]9 H4 \7 n- R  |! h5 L岂能怨错在我方。  
7 j0 `( ^3 }2 D. a& K! p. ?Ce n'est pas toujours ma faute  2 {5 [6 L. F& D8 A5 L
纵然往事消如烟,  1 f# p8 c: R7 T
Si les choses sont cassees  
. ^6 d# P& c. h8 z! ]岂能怨错在我方。6 p; Y1 b6 Z+ m6 ^
Ce n'est pas toujours ma faute  
' Z: k0 W: h) ^! h+ E' J- O纵然往事消如烟,  - ~3 v2 f, F$ f
Si les choses sont cassees  : Z0 i: Y3 P7 r
岂能怨错在我方。

4 a% P6 z; [6 |/ B这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-13 14:20 , Processed in 0.053238 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表