|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ U/ M3 b& \6 [
$ G$ j9 q) g X: p) c. G, e: t
/ T9 ]1 b5 \1 u7 L) L4 O英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ I8 I; A5 |' p& S& p+ L9 n& e( G
7 O; g ?) u$ g5 z6 Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % B# m1 y9 c0 R# p$ p4 m
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , L5 a/ \; Y9 T: a+ E; `; W: Z
We're this close together, just this bit close together, & P+ r- v, e+ I5 U
% `8 Q A, ]. n0 U' k U! e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 o; o7 q& P2 K8 y+ L, `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 W/ K G8 D8 t t' ~) ], t5 ~1 Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 Y/ K& j* T; ~! r& @% V3 H
. i7 [- ~8 O7 V% @1 V' ~: cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * r. t* Z5 U1 c+ [
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 k) G7 o7 W# p jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / j* A- ]0 K) n$ d
" ~+ z. R& E; o) U3 [ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 \+ v4 C! W# b4 P
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. a" @% n4 r$ V0 KDon't know why, and I never understand that., i( c: i8 E( s! z, L6 u" ?3 ~8 n5 w: N+ p
. l G: y3 T& [* J; B- L
. P l D+ @( |4 A3 \
% @5 g) }; ]) c0 k# Y! Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 P6 J4 K2 f: }+ n* |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 k2 v6 P% G4 X9 RJust only a inch, but it seems so far., Z- s* C1 F1 y' S, P' H7 P
, X4 I- B6 m1 t. |6 X1 {5 H0 d4 P
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 Q! F8 x# g- E
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 c5 b7 c8 j. s8 y& aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
; k: F8 `0 U7 ~$ O2 W, A& E7 i! V1 Y: M3 n9 N' i
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + l5 x3 o& |6 v- G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- L+ C! X, N1 LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! ] g( R! A1 {5 o; Z
% y2 e6 |3 y3 M1 Y: l# c; K* p
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ X. c* N9 H' k4 T; h" [yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & x. J* M9 b% r/ i9 C3 X
However close to you, it's like without you.
- m& m. k( Y5 w6 Q/ B6 Z0 _; H \, h& a7 u- T- _2 L
% w/ ^: Y. }6 A/ v# \# d" R* e- p |- c9 c3 R) U! C8 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 C) j0 e3 z8 s. l/ \: Y2 C. m5 \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 v4 c6 r; M Y5 V& d5 YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 Z @+ n+ S- |4 x+ }
6 z1 R8 h" U0 o) s% s9 M0 W! uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : _8 i. h$ h8 }* `, e1 e" x* T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 o, g2 i( W* q/ b4 G! w AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ k( @" E. k. V3 h0 g- d
3 u' |! g4 m" A! v* L) p+ {) w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' P, e. Z o8 Y& A/ u' _" Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 r6 B/ P9 r7 |; L* S* q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
_# s- f( d) N" D% c$ L/ L' W$ W" q. K, f7 U& W4 S* w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ m$ d! D9 Z9 q8 @. [9 `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ r( P+ k9 b4 w- {* _7 L* F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 @! ~ F. V7 M# B( t- j8 _
/ {0 A# J% Q+ K# S6 Y) X3 z H& y- Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 [; w, J' K- ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 H* e7 x! M3 b2 |: u! k/ ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' a0 U0 t9 N+ ?& v0 ?+ q
& U! ~9 P$ m* o9 F6 m
" e( g0 o' |& Y* {4 _ I: F( Q3 L# M2 ]8 K8 _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. z4 U+ o+ e7 `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% d4 m6 c! s: I) a' W7 A% IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) Z' g# t1 n7 L6 q. l7 e% C6 [
0 H- j; j; A5 X- K: O
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 W6 S/ G/ [' K5 hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 c! C3 P% H/ [ N7 |! |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 W% i6 c/ T# b" G2 Z
5 f3 ?. f" R; R2 W9 L' F( `แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. J+ ]+ p. A. r. b) q/ Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - D% s1 v- E: ]3 J2 l5 o1 j
I only ask to have you to be like the same person as before.8 `" L$ V+ ]+ u: u
# a4 O2 G: y5 M) i9 V& j( d4 c' H% t' T
; a7 {; N7 `( q/ T* S2 m2 s& e& D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + L3 V% b) G4 J5 M: W- r1 t( d7 [; D4 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 A6 S3 m7 z; c2 t; w4 ^: a1 J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. m: g3 X5 U8 m
( O9 R, a z; h X! R, s, a, nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; ^4 s) M% @. N) F2 Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : S! r/ b3 @3 i0 v: d: a0 ]) O' F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 q! z* w: L9 O) ?/ P$ o
+ s _2 F+ ?( F6 o& X% p9 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% f2 T% e. s6 J% X m+ t9 t0 Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# L7 Y8 e" d6 h0 ]$ JYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' m, g8 w0 R0 m* S' d
7 s0 T" @. h% J' e* b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 E0 o% ^" Y M0 h0 Y, nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 y7 q/ C0 ?' [& r7 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* N7 Z5 H! |; a
( x/ f2 F4 q( x0 Y/ w' eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ f# g( o( P F' Z3 w+ r3 z1 Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / D, c8 q' M* e' M9 ?
Tell me frankly, that you don't love me in just one word, _! |5 M/ V! T, B. Q
. { c( W N: w% @) Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* h# y" Q+ R- b4 C3 qter mâi rák kam dieow gôr por … " H3 f+ a- g6 E7 @: |: I& b
That you don't love me in one word would suffice... |
|