|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- I& d# V8 o7 _( M: Q( |; o6 v+ f' H' w3 m2 |2 H
8 M0 x' g! a- L% s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 b* o6 D- j5 |7 Q* \
4 F7 T5 d4 }+ a& Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) e3 L, H' v k! h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 v3 p' R7 O; v, |6 v
We're this close together, just this bit close together,
, A& p; c G0 H# k7 \' @ S" u1 W2 L
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) K- D& w6 \. g8 v! n5 |6 d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 [/ L* i( { N% c- G' s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 U/ Z% V8 M7 {& a
: p( O; k4 B0 \5 |, ]$ j( C
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; Q' T" ^% O, s& ^; [/ P) L/ n# X$ gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% z3 q+ w; h( k' K- G9 p: I# e/ \8 ]1 F! XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: D6 Z0 T) z% M: J H& B
3 }3 ?4 L9 K3 vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) E& G% f( E9 ^1 @7 }5 ?8 Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # u5 y) H+ {7 A( @: S
Don't know why, and I never understand that.
# T9 f. K" `% u2 e }! G9 T# \
3 z) B5 U! R* e) v" q! I+ P6 z* T% }& \' b0 P! N' c3 M% e3 T% G b
5 S6 u. a" ?6 ^. ~9 t+ rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 v4 ?2 h0 O2 B2 a* v. ^: b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 {3 S) C( f- sJust only a inch, but it seems so far.
- g' i$ \, t; w% D6 F& h3 q/ y3 U& b5 v
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 Z5 w i2 k! M/ k2 c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! y7 m$ A7 S' U3 ?4 vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.! x& Y1 [5 D# Y/ e8 N! [
$ ?+ `! C) _5 | d+ N+ C# ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 T, P. A4 R) V2 W, d
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & B9 T1 o `' b' M3 ~
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* z; U5 Q. B7 A; ~$ h9 [6 p
1 e$ S j! u3 y/ yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 ], z6 v) t$ o" b. |0 o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
F* v5 l2 C. D/ p2 Y* VHowever close to you, it's like without you.
( ?3 s" [3 ^1 r# u8 [% }
W6 a9 P# b- e) z4 o2 X6 ?% J! Z& r" e
' [) n# U0 p5 I8 F* p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' D; I. y; B% ~. x4 y7 gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " ]* H1 m2 L- e( l. ~; ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ ^% w7 d4 d0 ^9 `) }* S6 j: A
) i( \5 w' w0 A; oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: ?* l' p( F" u& d9 I7 ^, Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 @, I' T" P9 T9 v# R' dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; w) b% p; F+ A; Z; A) m
: h- S! p/ @- l, ?! [/ k- L7 Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* f+ r) P9 r& K' k! u7 ?1 R( bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 B/ e' _6 B' j) P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ R: _0 K) h! E8 l
: a9 X) L0 F0 l+ E+ d. @6 wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' c. {/ T0 a! O( vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) J u. t% ?0 i+ K& E5 N( a% ~- C ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* @) J& i# x8 h1 ?* f/ d
7 }( ?- J8 A# ]- Z1 ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 r, P* }2 J4 L9 ^* Y( {* a! N/ Y/ H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: O# J2 K3 ?/ W: Y, OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, t8 P* Y! P# ]- i* {. {. i0 M- f2 y! j7 A) J( [ M
9 b& S& K3 m. d
# {, w0 S, O5 T3 Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- b' i' ~8 U8 L2 Z& \) E2 y' hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , A2 L3 E" Y( p0 X2 u9 d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. D9 _: K7 {1 I9 Y9 V
% m8 j8 v4 M( u5 i
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 u7 `% T4 a2 L: b# H6 U- q# @
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 V0 P# n7 O n9 b5 _2 y5 {! j) w
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( y1 w) I" n- v, T/ N0 U9 \" h
, T3 ], g4 Y8 _" Q2 wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ ]+ B/ d, ]8 h1 Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 k! d9 @& C+ h' T( ~' A
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 @5 D2 h6 L3 _( L( X7 V4 l5 w# t* E$ k: _! j' h. z* R
/ N7 I; M9 {5 m
) K; I1 E: d' n8 Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 S7 E2 L* {9 `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ O t. z5 A$ {' D6 Y% Q+ PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( l) I* @8 R0 I/ J$ |* s/ i- f
, |1 B2 e; A/ s) L; @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / D J2 u2 n' { Y" w- ~. k% e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 r+ S; N3 `0 ?( U* K, p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 @6 j# P) o& j4 z- ]( h
/ G3 G" q; ]' M8 Y& S5 q/ H0 d4 eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , p3 a+ c' q% z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : j. _3 {; g' {$ V5 o
You wanted to revenge, and to torture me till death, , H. g4 v( c2 u
! W$ d! @; ^# x) Kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) `$ y# s# s( vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # G9 a7 c! R; J( m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: m, y4 Z1 \! `# M6 t
& k' B7 C& P8 }" [9 y/ O8 M1 M9 ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 V+ |& }) D0 \" ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 \+ X. f v2 c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- C9 s6 n) h+ P- B2 e x
( e% b# D; O$ W+ P3 g
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) V5 r! v2 m4 C0 @9 u- z; Q& Q u
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ L, Y( n9 b) ]That you don't love me in one word would suffice... |
|