|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( h% y+ f& V9 V, n3 k' k3 @
3 w8 q1 h1 P6 T% ~1 i" k$ j! Q$ g+ A
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 M" F* U9 [, }) P1 x- @: O
( x5 r' r) @( L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
s7 W m2 k. t5 ^' @( Tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' D- _" [, z+ Z7 o3 A. O$ h
We're this close together, just this bit close together, * L" S, p2 o5 {9 n P+ k
# ~% w3 O9 ?3 e- D% V, r- X
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 X8 x$ d; n7 ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ D7 I2 R4 U$ s8 V0 d! h% `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: I" l" x0 \. I$ A: a- v; t; w1 U+ X- |, _$ Q9 Q% ?1 A/ R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 s8 J7 h8 h S. Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 Q! X5 |+ M: x% W0 L
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: O# T( }$ B% m; X9 ~3 X: l" ]/ g3 _) a* b" T$ T: L0 ]- I/ d* a
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- k! W+ [: l; b6 wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) _, k1 a& ` \1 ~
Don't know why, and I never understand that.
+ ] _- }0 g4 E6 |
9 [5 b: O2 g# q# @6 C4 N
) t" Z- H+ \. u- ^; F3 Z7 t8 M! p# b e+ b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / Q- U3 @. T7 s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# c8 ]$ b) o7 W# N* {3 @Just only a inch, but it seems so far.8 @- P0 Y1 H8 V
; A9 X. A# ]* O% Y. W0 w$ Q0 Pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- `& |( L7 \5 B' eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 |8 K( T8 q- _' B; T+ s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 K/ ` i( b' k& m5 ?' Q- \ p3 c' I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 ~5 |3 G* E7 m% Dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! S9 Z5 M7 S* f; I5 [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& v$ r+ V0 ]- P$ y
% t8 Y5 h9 _7 i2 H. j) o8 tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : ^, V" v* s$ l: Y" \
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 D$ ^5 |! F( r) D
However close to you, it's like without you.
3 g9 r! H# s5 ^/ g" b- I+ ?6 p& ?3 T* e. Y
' |- T8 K8 X" ^) D$ }5 f+ @" P) E; @- Q' x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 V) M( O6 E. [* M6 Y% H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + d1 h6 u' f2 @4 n, j7 y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 u6 @$ m( z/ r2 S+ Q. K7 o1 P; [- ~* p6 \2 R8 P5 w* v1 ^% s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 m$ @- k1 r" _9 V: {! T7 a+ Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( ], ]: N+ b9 Y% z& R+ |" Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ W& c. W; l& l
# {9 Q! d& G- w1 N6 Z0 `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 K: n: N% l; }3 T2 z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 E) {! W1 q) d3 I3 u. P Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, . _- U% E6 t [* J: M/ Z, Q' d
3 i# l) Z& {' J, ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & B& b& I i) t0 N8 n5 g( ^& Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 _1 q. t& e# m+ y9 |/ `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." Q! e2 n2 {' G: T! [. I4 h: l
1 f: }6 N( I3 F nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # u L4 V. j8 g2 A; ^$ \2 h' ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; z. E& m$ h! {; j5 qTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 M1 v, e' i' c
# v1 c2 E& n: k* y4 i
( L* K! @7 x# L4 O! h2 [( y/ C; W2 i3 E- c, S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 {4 c% T0 U: {8 e1 Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. v* Y( D& b* g' `% T: G/ zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ Y' L! W2 Z/ G3 }+ [8 m
, l/ ~1 ]5 ?4 @7 l) i5 C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ m7 C1 Z$ N# E& m: _
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * m {0 z8 }+ A7 ~5 |
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# E, e; ]/ e( {) f! v& Y) Q
2 P5 t! Z; n1 |0 i9 O/ f+ O5 zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 D8 s: i. B* U7 m: Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm [, N/ [* y4 E4 F+ h
I only ask to have you to be like the same person as before.
) P; u$ w( ?! _2 C, r. _6 M( {( A5 L
7 F2 Q5 |/ `5 g; C& @4 A+ V; L
; u! V6 Z* x: F6 P- U% b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 I! _$ P A& X, ^5 t7 t, K1 ^5 Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' W$ t# J! l" ^- J CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 O- P/ o9 A( `3 o* J0 S- i6 Q
8 L, L: [! ?* ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 b1 A; B/ |/ n8 F |8 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 J* X: h$ ?% w9 Q9 Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 i$ Y( ~. s% L. r, O! @! l, \# {0 z* c
' G& M! e) Q0 y3 d& V: G, jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; z, r. \/ p+ y: B: c- V; Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - d5 ~. x4 b7 t
You wanted to revenge, and to torture me till death, & S4 A& `- n( b
) k/ Q+ g: l$ O4 C9 Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 }% L. w d- G; l+ Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. o' P3 Y' s( Q5 H1 V9 v- xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 W( B8 J) Y5 E' L) c* f* V" j, |$ Q0 b3 ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" ?* t# m3 Q7 d! G! G4 Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " c/ ~6 Q7 V3 D6 [: h! u
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 r( i% g9 t& B2 Y% w
& h. A2 [2 O T* ^/ D* [- J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # _5 }' d" N7 V. k) @
ter mâi rák kam dieow gôr por … % L7 _8 U |0 F
That you don't love me in one word would suffice... |
|