|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) J& F9 ]4 u& N# x5 i T* _: U. c; J1 [3 d) U
$ w/ _2 G* S% |" |% ]) `9 ?
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 C7 W. z( D) h" D9 {& i
( |; i; b& L9 f. W; Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( }; y+ F6 o* b8 \6 S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ t' @* N2 u A+ Y2 {We're this close together, just this bit close together, / e0 ^$ n7 R4 H9 _
8 y$ ~! p0 A! g h8 vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 w) Z) [! i6 u( Z# h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / ^ w1 U! l" ] J, h
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * m! d; z! T L# k! w+ p
$ N, b, w8 t7 V1 S( ^
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 C2 {9 t: [: X4 lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ x# b- e' |: }9 jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( s1 C, C+ h3 H- R2 R* O+ D3 D; }/ d7 R8 K4 `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ V$ V4 j/ g, a, P$ Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( h4 d% G( ^; Q
Don't know why, and I never understand that.
: v& B! p6 |, V% [# x, s" [$ |, j8 X4 J$ v% k/ i
! I ` y9 T) M8 Z9 ?: H# n
" H8 R4 s7 }& Lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 Y0 }" M6 r4 H3 k0 g+ Y) B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 _. c7 @$ M; d R3 S
Just only a inch, but it seems so far.
# r# ]5 {( D+ U" F8 ^
; y3 k3 Q! ?6 Y$ B4 p Mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! x* `* r. L# t+ h D( V+ V) Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 \2 A/ U; y. a6 c% u* }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 X! N) L* `. K9 A0 x" I
9 m! h7 w, l$ Q4 w! R; d5 f+ wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: j, v; n S3 X& N- r( }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 V9 U! v4 D4 N* p% n6 \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' `& m# B w4 s0 Z- ^' |
' X1 t2 y3 ?! }1 pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 P' v7 U3 I" b- i1 u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- w4 F, v( C6 J* \) {' g. YHowever close to you, it's like without you.
5 c5 \7 v/ V$ I7 }9 @
2 J. O6 o4 z6 R9 b; x) x J& R1 `, r) L+ [
* E. a \9 V$ M' Y7 ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - k1 P3 ]5 P& V. O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% C7 A; T2 T( V/ P7 J6 G) \" @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 J6 Y/ m, N9 O% u; J
[$ v- P' A2 X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , a! }4 Q5 e3 c0 R3 n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 M8 J+ h% P' k, Q0 e! h" G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." {2 y7 q f7 a" `! T( |. `" {9 r
/ b: j+ N# C/ ^$ I3 T3 s5 l3 r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 R& d) } s- M2 ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) J6 T& ]. x6 P( t$ uYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 G9 i8 {9 T2 t& ]
9 V6 E% ~! ^1 X/ \- P$ [2 O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % ~6 X, ]) P- A7 ?* u8 ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 M& j: _' C J: G. q, u6 X" O+ l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ l% g' N1 q5 T$ c8 U7 e9 b
, \4 c: i& B* V* N: d. cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. s6 d6 A6 ?1 {+ k k& ?* p- D8 S6 Z) {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ? L1 W5 b% ~, F9 b' O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; q& n# ^% h% u# N
, U3 x# l% d: O
) r* }: n' c/ [' [0 r3 ]
9 T/ d) H) D" m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 r9 E s: ^4 S- Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * k4 u9 ?- f) j0 f9 z+ n
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' h9 [$ r# n. U6 |$ S' G8 c$ ^# [4 i" x( l( k: ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี D" V2 I5 I9 x( t" t% D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 A' L5 Z- {8 B/ W" n& B" U1 c; H
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, p6 c6 x7 p5 u4 ^; `2 H
" J( \+ i& c/ M+ {0 Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 U7 R" {# {5 u: v& s: |8 Y7 U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * v8 f8 e0 v) D( m: Z
I only ask to have you to be like the same person as before.$ f8 a0 D' L3 [4 B5 ]
, \9 \0 K# [4 e0 ~' G
8 u2 K7 T, h4 l9 }" n9 k% D
4 s9 u6 k7 n$ R8 ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 T) W ^+ }2 E2 g5 q: |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) E5 b$ p2 z6 Z4 T O# ?7 Y/ |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) `& p: \( y5 O$ k5 u9 C
1 x; _3 V7 }0 @$ ?8 o7 Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, T }1 G$ J& K" d3 U# b' qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) V/ V0 z ~9 P$ V2 b/ kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ g" i" x3 h1 {; {. w0 b, r2 t% a3 L! b; V5 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 v7 {) t" z7 Y, X( q1 udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" H p, x; \9 c4 H. ~* L3 d# lYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# H0 F, A6 C# y- T. r8 t1 P; v2 i) J$ m+ u3 ^* l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 J" _& b0 e- C4 y5 J% p, t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! P* m8 J6 L6 o& ]4 j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 t. F4 x* |& P! `, l) [( H# C5 t. k
* V3 R/ e3 f- x6 J* H5 C8 \+ _( aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 h* ?) t! _! b8 D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 N( O8 Z* O* g6 G) }
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: k9 P$ z9 d5 \$ D. Z
8 D6 f) ^: J. yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ Q" L f4 Z$ j& |ter mâi rák kam dieow gôr por … & v; P8 U- Z) D, f. K; P0 M V
That you don't love me in one word would suffice... |
|