|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* h: _# {9 U9 i- f. @# |; c- l @( q7 s. F" u$ `7 Q; x9 ?4 Z
1 y3 h; r( b3 H& ~% s* K2 w7 P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) _0 @+ ~2 O* M; Z2 m0 m3 \
_1 t* E: {) r, @% Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 h0 z9 b$ m3 F$ Yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! G8 t+ K+ t, }) \& x5 ~" L1 WWe're this close together, just this bit close together,
) E2 K* U8 p* s7 q' E* m
7 f1 \1 K0 _ Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 _$ f$ f$ A2 g) r& Cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 u8 k/ J' m5 {4 V: |But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. a& C2 K: ?! P
Q, D) h% v- n7 z7 oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 S( D6 @3 M' z5 W4 O+ j1 |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" G1 e$ u. v8 _; D# A( q5 ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ Z3 R# d/ S- L9 _3 h) D
2 A6 e* e6 s3 a* w2 N8 {, b. @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ S8 O. a. o5 |! u" F; R, Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* A0 R4 g5 e& _; Q' n3 wDon't know why, and I never understand that.+ u9 _$ r7 D+ g! c: a+ _
4 x9 y" A- K# w* E7 N& I* T+ v0 [8 y1 n
( u& j; \- Z7 z4 v9 O n7 M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " j3 |6 D0 }2 \# a' @5 b& ^4 n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; B) \4 c& W8 f2 iJust only a inch, but it seems so far.0 A1 `. I" Z4 [
0 u/ Y) ^8 I: }, p: \7 P% Rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 u$ C0 U" r. r5 B' w m. @- tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % m/ C6 v7 R; t# {% B/ [- n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- T2 C6 S8 E% X' N. r- \9 A
3 p7 I u+ o6 _. {) cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 a$ k0 C2 U, Q& r% J
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' T' L- p+ z4 Y7 f+ F$ {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 d8 K4 `" b3 k/ Y3 b
) z6 a4 Q6 N# Kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) t4 s( v r4 a' G/ [, R! }8 q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 \$ {9 G4 j: f; R% i9 PHowever close to you, it's like without you.7 f9 v9 ]9 E- m! R
+ f1 K3 R* j( R n
: S% w, s8 ]* |* ~/ v8 p' y8 j5 D- x' p M/ n" W. V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , |9 m2 D. a0 m. `" X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; G, m: X; b3 o2 q7 \. K+ P$ b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 N) C6 \1 @( F& l/ M* m6 F# W# O6 z; G; @: ^3 j A. `3 G! z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ D) }( r8 [! N3 Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 U) m; D7 t7 |& x$ ?) B _$ Z: eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. E$ v! f% c9 A
- Q& }/ `- N9 N+ m( M+ Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! S7 X2 Y3 [# n" g: sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + |% h" X5 A9 @# s/ I
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 y. G( U) B) a9 p$ T- {
& j/ }7 n* v' ~# L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( A: U$ r8 H* r# J, b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 z4 F. B; Z& E9 f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* A d, p* I# ^) j" `, |( V% v
# U, s' j+ W) E0 uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " W/ n7 j4 W- R/ l, }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 G4 P" B. ]- ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. x7 v8 I( i* p0 K, u; }
8 a! `- ~0 P" e+ I5 h( v# f- a7 W4 E* M8 R9 N4 a' l$ y
1 a1 y% O5 x9 c [8 {4 V, r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 w% z# m; o$ i
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 g2 m. H# X# z% t- i- i
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; F; c9 _& d( m2 g
1 J1 m4 e9 Y6 w& Y( v* Y" ?หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ F# f' r) |/ Q S+ K$ |) v# e5 ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * T: E* T! M# R) p4 H
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) @/ b* b! t% A3 w$ R
; H3 e6 {3 @6 C. U6 `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 _0 J$ T0 T4 J6 e0 vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " r4 e( A( q, x' v6 O8 _/ H& B. {5 ?
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 l. ~8 l5 s8 u/ d& O' I9 p' O: D0 e- m$ i/ k
: m/ m1 Z% i7 P4 D1 A- g2 C7 e; l7 ]. m3 `7 D8 @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; _9 R# `8 b4 r! O1 ^, B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 ?4 z' O1 c* ~ A9 l& iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% b0 L8 V5 f$ a/ Q( L0 }4 b
# A/ \, c3 e( C1 Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& e1 O4 q y8 w: C Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. ^" r& k+ C% l4 fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' n+ B* k; t v8 V
) v1 L3 K n' j4 t) Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- |8 l3 U& A4 Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* J0 i9 x. R% F6 i+ @You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 i0 C, I1 N# U9 I% i$ ~5 @2 |+ z" e5 n) i$ W9 H/ o# c: R* l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 [# U+ z- F! o' D) Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 L% v' ]8 i4 L& T! @* Y- H, B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) O; I' l4 o ?' z
u6 r3 y4 [/ ?, L" q; d" @, {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# x$ K2 c b, B+ dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! o5 N0 i, K9 s/ G: ~* P7 m8 v
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,% W R0 S: J4 U4 w! m1 d
. H; y6 v# m3 H9 P' F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 w! |2 J: w/ `ter mâi rák kam dieow gôr por … ( Y5 l. N' s1 w) p4 s
That you don't love me in one word would suffice... |
|