|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- H7 \0 L6 ~* p" a
" B, {$ K ^0 ?4 R7 @: i0 R
2 \( y/ T* C/ L6 a. {2 M( r, O英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 B& y, L. {" ^ s% |! b ~
g4 Y3 f& p/ i& W/ L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 n8 O- K4 K w& R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: R2 G8 h' x) m8 C$ |( z) \We're this close together, just this bit close together,
. p! s5 s; g' F9 ]$ F
! d) N0 C- }* j: y- F" C9 uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + a; ~: B4 d2 n! }
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 l, v5 O% I7 m6 LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- f; L" ]( z" c
0 @/ X7 p! E- [1 nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ s3 ]' F3 |4 i9 W4 G6 r' q, Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / x8 {- @9 V* L( u6 a8 j3 l/ _
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: l1 x/ a8 j5 n$ d5 f6 p! W: P M! v! \* [6 u! P$ `/ R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' D8 B Y. y0 ]; V f \
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 f: J8 u/ ^0 ZDon't know why, and I never understand that.
( M C$ ~1 }: y# D9 E7 R/ S/ @+ ~' Y9 f' e& A' c
% `8 x9 g/ h! A0 x
: Y) n" p8 X4 d0 V3 m7 O5 `0 K
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . D6 T: M3 i/ E/ w S" I
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! ]( v8 J' x# `$ a" ~4 c: e
Just only a inch, but it seems so far.
- F* G4 A1 X0 v% [' S2 ^! g. j* D6 l0 u$ |% T2 x' x) B
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" @# S, k' x; t- {& Y4 Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) I+ G1 Q$ z" s- V! G$ b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- a) d" ]6 X6 L) n- X6 Z9 ?2 v& ?
" v, y, r# K7 J- f1 r- sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 Z5 i; \: G% ?8 E4 o% _% H) l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. G" n. C( l1 g! X3 Z3 yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# K1 P% r9 N- \) L/ Y( L2 ~( o, U7 {8 W7 Z6 P
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % t' p: z3 O& |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 h/ I1 Q/ E: j( I9 UHowever close to you, it's like without you.- d0 M4 x3 t7 F: i' i/ F3 y! `
# y A ^8 K4 x! w0 P( i' j$ j6 E& D
. y3 c# `2 E/ Z( d& O5 }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) A t6 ^/ g! E& F' Q! E6 qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 g4 o$ T. ?8 q; e. b: V1 j; E1 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. @3 v# Q: [ _5 @* z
" T( |3 c+ ?, ?3 p. c, ^7 t% |* r7 V" Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
r8 h6 L- c% @$ s% b, Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 u! ?9 ~. l; P, N& r9 |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" h$ |3 Y5 }- }9 c, }
! I. Q& B* l6 O& [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( i8 {/ X$ ]8 u- D% I3 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 w4 e. t& j, ~, k
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 v, B* D0 I8 L9 i6 s# ~0 V
- \, ?/ [- Q5 b. ^3 W; Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ T! X6 N1 @8 g3 x! P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 x6 v' |0 H5 {8 |3 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 {; ?: V% A4 S1 P2 h& G
9 @2 ^6 V L. h0 E( m) T9 e; E6 r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 M# I, [# l! \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' C- i+ W: x7 rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 x4 P3 L2 d* O
( N$ o! j- C2 X. J
, c: t2 b4 Q0 ~; B+ l ?" R' \
0 t& {* X! I5 ~/ Nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 U+ ~' f0 w" X- l6 qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; A: _! m8 S( }& A; B4 EMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 T+ t3 i# C6 |7 t
; w$ I4 T7 v& w" v0 Aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ J4 ]' O" ?$ N2 rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . F3 R# m9 v% A0 N
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* C% }% ?% \- ~5 r$ g# I- d- ]3 y
& V' o! H, e% d! ?, k
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / Y0 y7 [! v0 G. U. m z% C
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : f- V8 I) X, b7 Y, M
I only ask to have you to be like the same person as before.1 h: Z2 r A8 Q6 P. q
( H1 q$ P% J/ h" v. `8 t) z
3 d/ E8 H4 D. I/ u: w8 t y8 z3 M/ `/ L! A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ j( K8 V# i9 Q J7 Z8 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# }& S* ^% ~/ y0 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' r* K8 C8 y1 l: p9 B+ h, x2 ~$ z1 h! b9 ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- _: G6 W* P0 A$ c1 a6 tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # ~, Z L7 v$ g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' n/ L# }7 c' S# v& c8 t; t( @4 O- C/ ?3 r/ f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 J+ m* R- w1 d7 ?. xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& u7 @' I$ N% ?! l D( JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% l3 |5 S/ k: j+ e u a- u* n; u
( ]) H# F4 X% zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; C7 {8 B$ N# k* ?5 N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( f2 G. U& F7 R5 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; F0 i" c2 x( r3 O2 ~7 Z5 I* O( [; {+ @' ?; h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น y& i0 Z) L! l- l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # F/ b/ A# F0 h! h( D7 N$ t& e
Tell me frankly, that you don't love me in just one word, Y+ h7 q$ `# j: ~$ o g
1 q! L! {: d! { Y% B; B7 }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. j3 W$ w) T2 M, T3 j {3 J5 eter mâi rák kam dieow gôr por … ' \6 f5 Y$ T' R3 O/ ^( p e9 q" z
That you don't love me in one word would suffice... |
|