|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ G* h) s8 B: A' |/ I: i
9 x, o0 f- c6 O: ^% ]. s" `; F- u+ M3 S6 S
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* Q0 l/ j9 B+ C" n
. I3 k. A+ r5 X+ ^; A$ G
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; }! d7 x& U6 H. n) M( w A# y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ G" E3 b* X1 r+ C
We're this close together, just this bit close together, - z" Y0 U7 h( r# z5 r+ s4 ?
8 u, a ?" L7 |3 v1 Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " u4 o% G& ` M2 ]3 k1 F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - O {5 D9 c8 o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! Z' A( e% d6 B# }
& p- r# l; v F4 Q. Uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 ^4 P3 r6 n( `8 y! R+ `
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + ^. }! `* f2 ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" ~9 k$ t k- ^2 N6 \& f$ j- o6 o; C8 }2 n6 h" g8 m4 f; H* R q. E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 d! ~" f, k1 `# Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # H7 w% T1 y3 |$ x
Don't know why, and I never understand that.
. u2 n9 ]+ z( q/ ?& D0 ]& h9 s/ T/ T5 r0 y+ Z
: V0 \ _0 z1 [0 W' `2 ]
; J" S$ q% \6 o7 R( R% Dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : C: V% J4 G9 [9 G7 ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / p5 q1 G( }# H
Just only a inch, but it seems so far.% i& r2 _) K, U0 _/ |$ W
, e, R6 g" E/ y5 G, P* ^5 H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 W4 l- m: Z/ E4 Y- {
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: s- r; m8 V$ A# B9 o) H1 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& l* g* e2 w$ O+ S, x5 s( C
+ @1 x# G7 {, M! a- E {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 X- f F* o: @9 `6 Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 r; I# F2 a- M# H8 o- W' sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 z% B, Q8 W6 ^+ I J, c# Y
* D6 G% `9 Y* @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 ]# `8 t0 w- [6 r5 A4 P4 w# i
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . R& ?% b6 N. l: S* V
However close to you, it's like without you.
* u4 {3 \* p+ ]+ K/ {" V9 i* s; \; J% m3 r
# a: }, U; a5 v
. u+ ?: @$ D# lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ z4 Y5 R7 D: i% y ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) I6 O) s" ?" Q3 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& w0 [! p- u( E8 u2 s2 i. Y1 G) s& h
0 e) D: ]7 Z% Q; k; \8 `+ U8 N5 Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 d3 O- I h+ ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( l" h. w6 d3 H6 v4 I# e x/ c( G% a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 i; h4 s) E/ X; [5 F8 \' Q" d$ }0 K' ^- y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
}( D* J% V1 ^% Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 k! g0 n4 T9 H! j! o
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ H& _9 W" v. r! H
4 {; m7 o8 `; J9 @% Y$ J3 Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; r/ t2 X$ M0 y2 o8 V" [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 d7 l% b+ n7 z5 a6 MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 S- B% ^. C+ ]8 H0 ]/ l& V, Y
9 @, |( U/ W; n) J) d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 R% d/ q: P, Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 b6 L( j- y# z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 M7 J9 A- {0 ^! R* Y2 n1 j6 e5 i' h% g x2 }( u( i, Y
2 h7 h+ `7 m4 @3 O7 N Y
9 F L. v% p- C& @& _% J
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ ~: L8 w6 R% C; k e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! I7 F7 k4 U- |5 y W9 gMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. ] r6 _9 y- w; ]4 v
/ l$ z; S4 H* C' v" ?- @2 q. C) F: V
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# a! A5 p* }: w( E& Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! p9 E' T# x6 M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( E: N9 D. z P. d T l4 n8 g4 m
9 t9 U& y9 J- I9 x7 p5 ?แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' m" }. H. {. G" g1 f
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! d _9 Q# w2 m: V7 a
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ L% U5 N4 N2 h9 `$ s' f/ e' e( @# y/ [1 d4 H& Y
* b" d0 |0 O/ v( V. c. q9 \; T- J0 Y! b9 M# ]2 P+ s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; A" `% p C2 `- c& ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % d. b) N+ X) @& N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
}: }2 A% r" o& Q3 b% y
. t) R( `( m A9 Z" l6 Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ N5 V2 L. d2 p' _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 l8 m3 M8 t X( f8 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* ^3 E- ~: x$ V& O; f( C* l, j
/ l( b R9 r! X$ ^/ jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 V9 r4 M! G( A" k9 _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ c6 M' S) U$ g1 sYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' Z; ~* }. a0 g5 `3 i' ?$ @+ s) [) z0 l4 b! }( w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* `9 l$ z4 c& N5 {6 X) F, X+ qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' z, \* S }5 i# O; D" tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( M! t- I6 G- A) j* O1 x$ _& \5 P$ m! D& a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; x1 |0 z4 G- P9 O! \# Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
[: |4 n( N3 UTell me frankly, that you don't love me in just one word,; Z! ^! r' H3 q6 H- u; x
" K" f; a' [5 k5 ~4 S- ?) Y# Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# h4 D: X- i$ x; Z% h$ \) Yter mâi rák kam dieow gôr por … ( f. c0 r( L6 i3 W
That you don't love me in one word would suffice... |
|