|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 z0 }1 i5 a/ S- U; C( g# ~
9 Q6 E# V6 t) T. `+ v) d/ d! r% ~+ Q* G7 g
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ K2 W1 U! ?) ~/ }
9 x7 M( ~7 G0 N8 lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" l4 T5 `; d: S1 _, J. g( F. M% J2 Lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
f- h$ @# F7 z' E' YWe're this close together, just this bit close together,
' p! v9 X! L4 H/ W5 z# |6 h! [
! _+ Z( f3 f2 X6 tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % y8 S. U7 L; k/ y6 b
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 V' U8 G: t9 ?; f* z$ k5 w' T8 K6 fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 W& @7 L6 {) e
" d6 Q) ]: \. l% |3 zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป }. u# r; i1 Z' t$ ~4 G
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ C( P7 W7 W- l% G; N, r; yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; X. I1 e* s o& g9 |% u% l5 f
8 ]9 l( l# L8 X3 P4 p C qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! @" S5 g( e0 c6 B9 r3 T% g' `) K$ e5 S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - M4 ~# s) _& C
Don't know why, and I never understand that.
. y1 j/ h0 g. S" A. {( @; e9 e0 X
5 f6 f0 F, I/ e/ D* \3 }+ O5 ~( Y) f. t
F9 i$ D1 D# }) d- x# _+ w+ Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# C; E# ?5 r5 xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' b: H8 U( B" d$ V# G IJust only a inch, but it seems so far.5 e4 A* H+ a" g+ w: c+ y
* ^1 }& ]% h. f- D: g fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 b6 \5 a& j' z9 c/ U m" P5 _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 e7 N( p0 M! j i' b `( e
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; C, | a" B: H7 X1 X$ y% E
% X: ~9 G! a% g5 P$ R
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) R* r6 R# }0 r7 z0 y% K$ T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: e; D* R6 V" i9 q9 T3 wExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# y% t* o9 `- s& `: o0 n- }0 s( W* [% I$ }
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
q6 |+ ], N6 K8 c+ G. @1 Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ e8 c4 g- N) y) U! h. Z+ X# v" V: [% O* S
However close to you, it's like without you.% {: J4 j9 T0 Q( p0 o
) v1 Y1 ]% Y/ A& f* A* z9 q1 g v- v$ e+ u4 N% o9 m
) i2 e7 y* P& {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; w3 _1 Z. B/ I, L- _/ A( ?9 T0 [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, T' M/ s) ~# T& y2 Y3 a+ o8 d0 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. y( @( O! R# S
" V4 X7 L, [ d' r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: R2 k- `* h3 b3 kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 G# \6 T# |9 z4 d w' f4 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# G) `+ q7 F9 @) Q# `8 ]
2 x% s/ F4 y9 \: W: Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 X* m% \+ R* @" p( @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' z9 v& D8 T: d. ]) E+ g
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( I' }; n. I- ?( I7 u; ?( o
* z- g+ i% V8 `* oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; @# g, y5 ^& P1 S% O5 L# d+ tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 Q @. x4 R/ J9 l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 Y. _+ J4 G" S$ P7 t
9 ~! ]6 m) t. e. L0 X/ Y7 y: Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( F: d' i( R" ~% R3 D- Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 h" `- b' b* g/ L& q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% s* e% _' L, X* a% ^; a4 `$ w; W/ F
' [- D/ i# _2 o. E7 f9 C/ _( x$ G' \2 w
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, N5 k( J% R5 y; e1 Y+ \/ S1 \à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 h' ]; n1 k0 o6 [" U+ Q" u' F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; E6 \, b; t8 C: }& U
3 T4 y/ a& \3 P. F1 J$ z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& Y d/ o. @/ M chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : V* |7 M2 W/ K. @
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) ~6 D2 O0 K: d. B; _$ \6 q3 `* m5 u; j- R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
^/ E0 x+ {5 s, k- z6 ]! s; Mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 K U. r" U5 U$ [0 m. C9 @- Y
I only ask to have you to be like the same person as before.
) Y4 H& A4 N; m( O4 J% j; B
8 B, A5 H+ @( f5 z1 b3 U
7 ^3 {: u6 l: e+ \( |3 S. k7 _
- f. j6 r0 Z& q! r* aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; [" H# V* J+ s8 W. lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ w/ U) [1 j! y9 |* ] M: R' qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ L! U7 ?% p3 F5 \ x( M
p" ]2 ]1 K& O# S6 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# Y# \& f V. e, [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' {4 d Y- [( n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 H$ I, c# O" j8 S8 X1 w
( T! U0 Q1 D. n8 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
X* L6 W* e) C7 c# e2 r4 V( X! U9 Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 I. x& v5 c. u
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 \+ d; o$ h( _8 v
8 E8 z9 x2 A2 ~9 y+ e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) x( j1 r k5 a8 u7 J4 ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / L, L' L. m7 \ q& V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ m! }2 W% `! H
$ d( f- U7 {- ]+ ?" {- X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 r% w/ g$ B1 d1 n7 o. B3 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " z/ @+ d1 t9 d: r! @, l
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! f2 j' r) B" d, X; f
+ y7 P; Z8 l/ s& _0 S' lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + j! A; Q& z; k# y
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' h; f4 {1 _1 X6 @7 L" m+ f4 D
That you don't love me in one word would suffice... |
|