|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% q7 K" g6 v Q
( D. R7 a: T( B0 [$ y# l" L$ g1 |
# X# L" p3 W g* N! m% E* ]
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& g7 i6 G) }9 d6 Q" c
1 w2 p% D7 r5 n. X& w4 Q6 w! \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 `! C( \* U1 i+ ^8 L) h2 A5 M7 r8 aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; {( o, V( r$ k
We're this close together, just this bit close together,
. J. K- N: ~- j+ q; h, e
3 S4 ^2 |3 K* C3 l: |: ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * c! A% @% Q0 Z- D* @3 P
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 o8 D$ k A( F' _5 \# S* M1 SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, D) t3 A% N# |/ I
. J/ B! {* u) u# y4 vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 s0 ~ h! `! _7 d9 a7 F7 o) uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' D# T$ m, _" K! I7 b; U
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 T* J+ P: h( z
- |( Z- ]6 @* gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' \0 ~, F/ N# `' Y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; m8 D# g; Q& L0 r- M# v! M) WDon't know why, and I never understand that.
9 v6 S5 e- B7 Q5 S9 u# _+ I: X7 F6 {5 x
' Y0 A9 P/ W# r) S. z6 r
" a. ]: x1 i3 J! K5 K ]# Z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + \ X7 X8 W# z: t/ }+ H8 {* }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ y; H2 j$ L6 M3 e9 i5 {& }) y& yJust only a inch, but it seems so far.
+ I# y r+ F ^, p. {
; `: d* y5 Q3 l5 lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! _8 j2 X; b1 F5 e: o7 v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , U; D( ?& F+ m( L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( O" ?- |4 p0 ?& I8 f. r _0 w) Y$ g. ?2 k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * O9 \1 U5 O+ R- k {% j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % J( ] t- f' c5 N+ r( K2 s. J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 O6 }6 O3 h& ], a2 F! L
3 o- i: y- B, C4 d bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 g9 `0 t7 j9 s. Z6 i0 {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 k9 I" `) o' v$ L8 A5 |5 m8 ~8 BHowever close to you, it's like without you.
& {( z2 j1 a0 D: U; Y5 m. C3 J
2 S, i$ S1 @! v4 Z
4 ?1 _; V2 D Y1 R
# P5 v8 P1 ?" X2 J/ F# ^- x: R6 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 v$ @3 n* l+ _0 `& m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 i) @8 r3 D0 w% A& d$ `' dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, `$ {* s& P6 Q! x* ^- g0 H. M* Q# g7 M# p) e/ ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : c$ W! L: s7 A3 {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! }0 \9 ^4 }( T, I1 f) H e7 i0 ?! J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: Q% G8 S4 W/ Z5 z) t6 y
, E) b9 O) T, X* qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 W) [. j) D# `# [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 O5 z# ~9 _/ g( eYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 K& h% o' F2 A$ I! ^, x8 @& |- R# Q0 x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 |- @9 K b% f4 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 N. ?% | `/ t3 W; x3 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; X0 H3 M7 ~4 O: c+ I
2 N9 r+ X& C& p. ^) W9 ]# Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . h. y; V- g, e) Y5 @0 d' \5 T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " c8 U# B+ p9 J- ]1 G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., L! V# R# W0 V+ f& ]0 M/ _" u
( q$ |& z0 A9 a$ n! T2 R( e+ T2 a$ q$ ^5 Q8 e6 o
6 P* [! w/ _# W. y/ A) R; Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) X% d& r7 _5 }; k, M9 n5 \$ o4 q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 H8 v. n# Y: b& u# }4 I* r, P/ A4 o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ U+ V8 Z" |! L, `
& e6 Z# k- ]' `- v4 l! cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' X4 g0 n; U4 ?0 V' K) G6 H$ x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! c# N3 }6 K' T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 x2 c7 R0 S9 C. b, k+ q; g+ l5 x. l0 E, q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 ]! Q9 O1 J- n& S$ Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 s$ b d5 } [) z7 cI only ask to have you to be like the same person as before.
1 j) `. P, L1 d5 H* i9 z z8 t9 c1 x* w8 S9 }
- \7 m' S& H3 ^- N/ Y/ x f/ q
- s3 n1 K( Y6 s6 }" rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 h+ d7 J1 d! lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 _- D; g3 l7 ^" P4 H1 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ u s6 c; l7 V" t& J6 |2 F- ?1 u- V2 m5 F, h9 a0 R& ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 R# m* d. ]7 y1 P: [2 O6 X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , h0 a' Q% U' l* N: N" L: h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; R! r4 E$ S1 c% R. ?& |2 [* M6 x$ N
2 v) J+ |9 m2 Z5 t# Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 h) X. G, ~0 n7 |' i4 Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! h3 }' P* k, l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- Z7 S: y8 `$ t% \! L K9 c0 T
% N- p3 ]5 t* G: j6 A3 z4 a, o+ L* l9 tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " T$ u/ ?/ t8 K5 D& Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" Z1 p- g: w- P, Y1 `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ S- r. H2 S/ Y- M/ Z$ g
9 z: x% ]( h2 T# l" T o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น g* N4 p2 z* [$ r5 S! ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . R1 |) z! M! W/ }7 w% S, q8 q* G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; O& k8 _$ `& m2 ~" g) t* q, M% ]" M3 m# y( d( y; O# c
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 r, l/ b$ o/ H7 I/ C f4 @6 Eter mâi rák kam dieow gôr por … & s" [3 H' `7 s' }; y/ k
That you don't love me in one word would suffice... |
|