杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 21121|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
" s7 V3 ?2 q$ P+ r* N娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
% x( [) B( j1 [% d7 R8 P4 W8 B
( R/ V. Y! A& V3 ^, D) q今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 - b6 s: \8 d+ d# k- s

# \0 _! r: I& ]& sUn signe, une larme,  4 L8 [" z3 ^, d! g$ X
面对暗示泪成行,
  ( x& R" F$ [2 o, h6 m( Y* `2 s
un mot, une arme,  4 l8 R% L& C! |( U* C( X9 z
听话听音心已伤,  0 O# ]9 _6 Z& a1 W
nettoyer les etoiles  ! m1 l. G& V0 g4 W5 z& b4 p
可怜春心枉陶醉,  $ {6 u6 n* s) t
a l'alcool de mon âme  
6 c+ v) E/ g5 ?- ?! j3 }# N清心拭泪抚情殇。
# G* ]. ?! V4 UUn vide, un mal  
* ~) }2 F. w3 V! j7 K9 L/ X阵阵空虚成悲伤,  8 K, k4 x  r. ^" q7 a. ~8 |
des roses qui se fanent  + f, I5 l, y$ ]! S7 D9 {
朵朵玫瑰已凋相,  ; ~8 m0 @. `% i' `2 D
quelqu'un qui prend la place de  / I7 U9 f# ?' @. [$ q
可叹帅哥作异梦,  
7 O; o+ {: C3 r, ^& W9 r9 U1 Yquelqu'un d'autre  
7 A1 R$ \& w/ {  V2 b* ~6 o移情别处负心郎。  ' m6 I- Y! h6 F' ]# H
Un ange frappe a ma porte  
3 s0 }5 o. a6 ~  C天使欲敲我心房,   d6 m" B( }8 ^) B  q# v/ q/ f
Est-ce que je le laisse entrer  ( w/ f8 Y* P' i8 p5 ~- J
是否开启费思量。  
6 Y( R( l! D/ N& Z% i6 YCe n'est pas toujours ma faute  
% J# s" q' v6 h2 ], A纵然往事消如烟,  3 C) p  \0 J2 g" J' y% I2 E; ]
Si les choses sont cassees  , ?9 B# f% F0 z( Q& I7 g
岂能怨错在我方。
5 U: S1 C+ A& _3 cLe diable frappe a ma porte  9 B# F9 A0 [3 S9 I6 x6 s4 c
魔鬼亦敲我心房,  
& c8 s( \/ x/ N5 tIl demande a me parler  7 I1 n) V# a0 V. P( J" n, w
信誓旦旦诉衷肠,  ( E$ \7 a& Z- ?! x
Il y a en moi toujours l'autre  - K0 }( T* k; S& x
在我眼中都一样,  . S, ?! B  M- B3 ]
Attire par le danger  4 S0 {0 @- _. e, S' x. d$ K
皆如虚情负心郎。 $ R2 v. B/ J1 C6 e/ h+ n1 q2 t
Un filtre, une faille,  
9 E) y# ^' ?- h" d, I9 A9 f8 y2 E次次经历遭心伤,  # w- h9 f9 ^3 o/ [
l'amour, une paille,  
: `6 ]7 W' k6 V8 t8 s次次恋爱遇痴郎。  
0 X6 d* G7 B6 T! bje me noie dans un verre d'eau  
2 j/ Q# U+ @9 X手足无措苦惆怅,  
  f/ L7 D1 C' E6 I5 Fj'me sens mal dans ma peau  5 B" B! F. q$ ~6 f4 x; i
长歌当哭断柔肠。
* a% o. M* B/ tJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
& W- q0 G$ R5 u( F2 L2 ~2 ~笑傲人世弃虚妄,  ! _; m0 _8 r' H( C4 U) w( X* @4 K$ O
le soleil ne va jamais se lever.  9 ]8 W4 O$ v7 s; Y) z/ H+ K& f, L
心中太阳未露光。
, y/ n7 A; G6 VUn ange frappe a ma porte  
( ]" j1 w  I7 i  R天使欲敲我心房,  3 \0 B1 Q- k  _
Est-ce que je le laisse entrer  
/ W+ E/ q, `- P+ G- \2 s: }- [是否开启费思量。  , u4 |& p7 F& F( I" J
Ce n'est pas toujours ma faute  ) U+ A4 ], p+ r$ \( b
纵然往事消如烟,  
  G  U( N1 I3 L! ?2 C9 X7 xSi les choses sont cassees  * Y# J: L' h5 V2 N) \  {& |/ ^
岂能怨错在我方。 / Q& H. c3 R! \' w: K
Le diable frappe a ma porte  
" q- l5 B" r8 t9 `2 Q7 @) D魔鬼亦敲我心房,  
: @$ ~9 M2 p, T4 I$ n' A/ t/ HIl demande a me parler  
$ g- K  J& ?' v# d% e$ B6 |+ e  z信誓旦旦诉衷肠,  
! ?9 |4 f8 I) \7 X; bIl y a en moi toujours l'autre  
6 r& n- g5 _( }: f) X  B$ s" h4 {在我眼中都一样,  
% h0 b5 }- e  d8 a: m% MAttire par le danger  / X+ _  o) l, M. ?4 _" @" a
皆如虚情负心郎。 3 {# S' T9 w! a/ i8 z6 `8 u
Je ne suis pas si forte que ça  5 X; f" E- a% r) K2 }0 Q
生性并非志刚强,  y% W# S% X" \; T
et la nuit je ne dors pas  ( V* F" g& {7 O6 G/ w% K
辗转难眠夜漫长,; ?) }9 ^7 r) C. W& i+ U0 W
tous ces reves ça me met mal,  . C9 T+ ]& G1 f% u6 y
历历往事把我伤。  
" i9 u( R8 E1 ~5 `/ Q# i5 ^Un enfant frappe a ma porte  
, H' |% W7 x8 ]- M+ _一位帅弟敲心房,  5 ^& W( m  q2 O" D& t- |2 I
il laisse entrer la lumiere,  # [* M" u: R0 \% h( u
射进一丝希望光,  5 |3 M, d' T5 }: S+ U
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  . h2 W9 J/ @' w
目眩心颤山海誓,
4 ]& Z: S6 i" M, ]et derriere lui c'est l'enfer  + [" w* \5 m/ {5 j
风月过后梦一场。 # Q' Z- [4 S/ ^: Q8 s) z8 d, S
Un ange frappe a ma porte  ; p3 X8 D' ]" C. {5 Z$ G% U
天使欲敲我心房,  4 i4 ^/ I  `0 n( O  x- z
Est-ce que je le laisse entrer  ) Z) A. P4 I) G: g' G
是否开启费思量。  
& ^# F# F5 t  l2 F! ^3 ^% W7 dCe n'est pas toujours ma faute  
, M2 _6 ?( Q$ \) G) O9 w) E纵然往事消如烟,  : }) w/ Q  H7 R3 E" Y: W
Si les choses sont cassees  
! q8 Q. @9 g2 x3 L) H  N* Q岂能怨错在我方。  
/ b  Q/ i4 j& Z; x; D* \9 FCe n'est pas toujours ma faute  0 C7 |: v9 P0 f9 U7 y, F
纵然往事消如烟,  
- ]; C9 j8 J3 PSi les choses sont cassees  7 O. i2 {9 a4 ?8 E
岂能怨错在我方。: \+ H. j, k  r4 x' q
Ce n'est pas toujours ma faute  
2 B  U7 J3 B$ t) G纵然往事消如烟,  
# a" z* r7 s$ _8 M, WSi les choses sont cassees  
4 J0 {) \; k1 P' m+ l% f7 _岂能怨错在我方。

0 C& S" R; v; E& Q, o. ?这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-25 17:27 , Processed in 0.041313 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表